Pular navegação

Tradução para o espanhol da animação da abertura do Corais

Ajuda

Tradução para o espanhol da animação da abertura do Corais

Realizei a transcrição da narração da abertura do Corais, que se encontra abaixo: 

Como funciona o Corais? O corais não é programação, não é bicho papão é colaboração! Digamos que você tenha uma ideia, mas não encontra ninguém para ajudar. COMPARTILHE. O corais conecta você com pessoas dispostas a colaborar e oferece ferramentas livres para trabalhar em conjunto: blogs, mapas mentais, galerias de imagens, tarefas. Os projetos estão conectados a uma base de conhecimento livre que estimula a aprender fazendo. Você pode participar do corais de muitas formas: Criando novos projetos, convidando novos participantes, projetando colaborativamente ou aprendendo e compartilhando seus conhecimentos. Comece já a colaborar! Entenda a filosofia do Design Livre, Navegue pela nossa base de conhecimento ou veja os projetos existentes e participe com seu próprio projeto. 


Depois fiz a tradução para o espanhol e a revisão ficou por conta do Emilio Velis. Abaixo o texto traduzido:

Como funciona el Corales? El Corales no es programación, no es el coco, es simplemente colaboración! Imagínate que tengas una idea y no encuentras a nadie que te quiera ayudar. COMPÁRTELA!!  El corales te permite conectarte con personas listas para colaborar y ofrece herramientas libres para trabajar junto a los demás: blogs, mapas mentales, carpeta de imagenes o tareas. Los proyectos están conectados a una base de conocimento libre que estimula el aprender haciendo. Tú puedes participar en el corales de muchas formas: creando nuevos proyectos, invitando a nuevos participantes, proyectando en colaboración o aprendiendo y compartiendo tus conocimientos. Empieza ya a compartir! Aprende sobre la filosofia del Diseño Libre, Navega por nuestra base de conocimento o mira a los proyectos existentes y participa con tu propio proyecto.  


A tradução foi fácil de fazer, porém como faz tempo que não tenho a convivência com o idioma surgiram alguns "brancos" ou incertezas sobre como colocar as frases no texto. A palavra "Compártela" foi uma das mais complicadinhas de relembrar, mas depois percebi que era tão parecida quanto a nossa "Compartilhe" e o tal do "Bicho Papão", para saber como se chamava foi toda uma movimentação onde o Rodrigo Gonzatto e o Emilio Velis me ajudaram a descobrir que em espanhol era chamado de "El Coco". Ao final com a revisão do Emilio deixamos o texto prontinho para ser utilizado mais tarde na abertura do Corais em espanhol!   

Comentários

#1

O passo seguinte é gravar em audio a narração deste texto de abertura da animação. Para ajudar, separei os textos de acordo com as pausas de voz (a ideia é que cada linha seja fala em um "fôlego" só) e fiz comentários no final de cada frase (entre parenteses) sugerindo uma entonação de voz.

  • Como funciona o Corais?
    Como funciona el Corales? (dúvida)
  • O corais não é programação,
    El Corales no es programación (afirma)
  • não é bicho papão
    no es el coco, (afirma explicando)
  • é colaboração!
    es simplemente colaboración!
  • Digamos que você tenha uma ideia, mas não encontra ninguém para ajudar.
    Imagínate que tengas una idea y no encuentras a nadie que te quiera ayudar. (explica)
  • COMPARTILHE.
    COMPÁRTELA!!  (grito entusiasmado)
  • O corais conecta você com pessoas dispostas a colaborar
    El corales te permite conectarte con personas listas para colaborar (entusiasmo)
  • e oferece ferramentas livres para trabalhar em conjunto:
     y ofrece herramientas libres para trabajar junto a los demás:
  • blogs, mapas mentais, galerias de imagens, tarefas.
    blogs, mapas mentales, carpeta de imagenes o tareas (fala cada item pontuando bem o tempo)
  • Os projetos estão conectados a uma base de conhecimento livre que estimula a aprender fazendo.
    Los proyectos están conectados a una base de conocimento libre que estimula el aprender haciendo
  • Você pode participar do corais de muitas formas:
    Tú puedes participar en el corales de muchas formas
  • Criando novos projetos, convidando novos participantes, projetando colaborativamente ou aprendendo e compartilhando seus conhecimentos.
    Creando nuevos proyectos, invitando a nuevos participantes, proyectando en colaboración o aprendiendo y compartiendo tus conocimientos
  • Comece já a colaborar!
    Empieza ya a compartir!  (entusiasmo)
  • Entenda a filosofia do Design Livre,
    Aprende sobre la filosofia del Diseño Libre,
  • Navegue pela nossa base de conhecimento
    Navega por nuestra base de conocimento
  • ou veja os projetos existentes e participe com seu próprio projeto. 
    o mira a los proyectos existentes y participa con tu propio proyecto. (convidativo)

#2

Ajudei a Sara a gravar o audio em espanhol para a abertura da animação da página principal do Corais.org :) o texto narrado é este acima que a Sara transcreveu e traduziu.
Segue anexo aqui o arquivo OGG com o audio. Voz de Sara Campagnaro e edição de Rodrigo Gonzatto, usando o software Audacity.

Pré-visualizarAnexoTamanho
narracao-corais-emespanhol.ogg_.zip1.99 MB

#3

Ao gravar, percebemos que havia um trecho da narração que é uma brincadeira ("O corais não é programação, não é bicho papão, é colaboração") mas as rimas se perderam na tradução. Para manter as rimas e o ritmo,  buscamos ajuda neste dicionário de rimas em espanhol http://www.alcor.com.au/spanish_rhyming_dictionary.asp e produzimos uma versão alternativa, abaixo:

El Corales no es programación 
no es el coco, no es algo de tu imaginación
es simplemente colaboración!

O audio deste trecho está anexo!

Pré-visualizarAnexoTamanho
parte-alternativa-elcoco.ogg_.zip239.19 KB

#4

Ficou muito boa a qualidade da narração, Sara. Muchas gracias!

Sobre a rima, eu acho que não há necessidade e dizer que não é algo da imaginação é ruim, pois o Corais tem a proposta de tornar algo da imaginação em realidade, em projeto.

Fiz a substituição dos arquivos de áudio e os textos na animação. Por favor, confiram se está correto!

Pré-visualizarAnexoTamanho
animacion_corales.swf3.61 MB

#5

Oi Fred!! Ficou muito bacana a  animação em espanhol e que agilidade pra mandar,heim!! Gravamos e tu logo já deixou tudo prontinho, muito legal. 

Revisei o texto e só algumas palavras precisam ser modificadas como:

- el coco = Acredito ficar melhor El Coco como nome próprio, para não confundir com "el coco" a fruta, que lá é igual;

- Base de ConocimEnto = Base de ConocimIEnto;

- AprenEndo = AprendIEndo;

- CompartEndo = CompartIEndo; 

- No final em vez de "Cree su proyectos" = "Crea tus proyectos"

No resto tá tudo, ok! Ficou ótimo!!!

#6

A tradução para o Espanhol da animação está feita! Código fonte em anexo.

Agora já dá pra ir divulgando como se fosse um teaser. Em breve teremos a plataforma inteira traduzida. Precisaremos de voluntários para ajudar!

Pré-visualizarAnexoTamanho
animacion_corales.fla64.36 MB
Precisa de ajuda?

Blog

O blog permite que os membros de um projeto se comuniquem, discutindo e publicando novidades. É um ótimo lugar para compartilhar processos, desafios e explorar ideias.